Archiv rubriky: Novinky

Státní vyznamenání Litvy šéfredaktorce našeho nakladatelství!

Ve středu 16. února 2022, při příležitosti Dne obnovení litevského státu a udělování státních vyznamenání v Bílém sále prezidentského paláce ve Vilniusu,  předal prezident Litevské republiky Gitanas Nauseda rytířský kříž Řádu Za zásluhy Litvě také lituanistce Věře Kociánové. Oceněna byla její překladatelská a nakladatelská práce a soustavná snaha o propagaci litevské literatury v České republice.

 

 

 

 

 

Věra Kociánová je od roku 1990 teprve osmou Češkou vyznamenou litevským rytířským křížem Za zásluhy.  Dalšími osobnostmi byli například překladatelka Alena Vlčková (1996), univerzitní profesor, baltista Radegast Parolek (1996), lituanista a letonista Pavel Štoll (2001) či dramaturg brněnské filharmonie Vítězslav Mikeš (2018). 
 Věra Kociánová v posledních letech českým čtenářům svými překlady zprostředkovala například díla Jurgise Kunčinase, Alvydase Šlepikase,  Kestutise Navakase… Některá z nich vydala v nakladatelství Venkovské dílo, které založila v městečku Pecka v roce 2014. Nakladatelství se jako jediné v České republice už od svého vzniku programově zaměřuje na vydávání litevské (a šíře pobaltské) literatury. Krom výše zmíněných v něm dále vyšly např. Litevské pohádky či výbor poezie významného litevského básníka a disidenta Tomase Venclovy.
Udělení státního vyznamenání Věře Kociánové je velkou poctou nejen pro naše nakladatelství, ale i významným oceněním současných česko-litevských kulturních vztahů.

První litevská vlaštovka pro nejmenší

Právě vyšlo!
ZVÍŘÁTKA SE UČÍ KAMARÁDIT

Jak si najít kamarády? Jak se domluvit s ostatními? Jak se nebát být jiný a cítit se šťastně? Knížka čtyř alegorických pidipohádek o zvířátkách od známého litevského autora Kęstutise Navakase je doprovázená hravými ilustracemi Marije Smirnovaitė a je určena pro děti od 4 do 6 let. Příběhy z lesa, džungle i statku učí děti nejen vnímavosti k sobě a k druhým, ale nenáročným způsobem je seznamují s vrstevnatostí jazyka a podporují jejich schopnost soustředění. První litevská vlaštovka knih pro nejmenší děti!
Vydání knížky podpořil Lithuanian Culture Institute.

Křest Haraburdí Tadeáše Birona

UVEDENÍ A KŘEST HARABURDÍ V KRALUPECH n/Vlt.
Ve čtvrtek 24. června od 17 hod. v sále městského muzea

První veřejné čtení z čerstvě vydané sbírky z pozůstalosti “tajně slavného” básníka Tadeáše Birona v jeho domovských Kralupech – symbolicky v den jeho narozenin…

 

Johanka a čarodějnice

Při příležitosti Světového dne porozumění autismu rádi ohlašujeme, že jsme se do edičního plánu pro letošní rok rozhodli zařadit pohádku Johanka a čarodějnice, která je přímo inspirovaná setkáním s jednou autistickou holčičkou. Pohádku bychom rádi věnovali všem dětem s poruchami autistického spektra.
Partnerem našeho nakladatelského projektu je Platforma Naděje pro Autismus (www.nadejeproautismus.cz)
Autorsky se nad připravovanou knížkou sešli Věra Kociánová a ilustrátorka Linda Řeháková.
Podpořit vydání knížky můžete i vy 💙💙💙!

Právě vyšel Biron!

TADEÁŠ BIRON – HARABURDÍ

Je jen málo textů, které básník Tadeáš Biron ušetřil – nespálil nebo neutopil ve studni. Jeho donedávna jediná vydaná sbírka Neviditelné slunce se stala legendou. Své přesvědčení o nenahraditelné posvěcující roli poezie v běžném životě totiž Tadeáš Biron ve svých básních prověřuje na prubířském kameni vlastní „mizerné všední reality“: dřiny v továrně, osobní nedokonalosti, neutěšených společenských poměrů… To, co zůstává, je pravdivé a živé!

Druhá sbírka Tadeáše Birona Haraburdí je aktuální, až mrazí!

Představujeme: Vladimír Bařina

Zapomenutý básník, pedagog, tenista, hypnotizér, přítel a inspirátor Ivana Blatného… Čerstvě vydaný výbor z poezie Vladimíra Bařiny Opožděné podání uvedeme na besedách v Nová Pace a Brně za přítomnosti básníkova synovce Miloslava Bařiny a autora doslovu Jiřího Červenky.
Úterý 12. března od 18 hod. na půdě restaurace Novopacké sklepy
Sobota 30. března od 16 hod. v salonku hostince U Mikešů v Brně, Komárově

Buďte zvědaví a přijďte!

Tvůrčí prémie Ceny Josefa Jungmana za překlad TULY

V úterý 2. října proběhlo v pražském Goethe Institutu slavnostní vyhlášení prestižní překladatelské Ceny Josefa Jungmanna za nejlepší literární překlad roku 2017. Přihlášeno bylo celkem 71 titulů. Kromě hlavní ceny, kterou získal Šimon Pellar za nový překlad Melvillova románu Bílá velryba, bylo rozděleno také šest tvůrčích prémií –  jednu z nich převzala také Věra Kociánová za svůj překlad románu Tula (aut. Jurgis Kunčinas) z litevštiny. Kniha je  nejnovějším počinem Venkovského díla a z jejího úspěchu se upřímně radujeme. Je to pro nás velká motivace do další nakladatelské práce…

Večer Venkovského díla

V sobotu 14. dubna od 18 hod. v Bastionu č. IV v Josefově. Představení knih peckovského nakladatelství, autorské čtení (speciální host Alice Hekrdlová), beseda s ilustrátorem Vojtěchem Jiráskem a nakladatelkou Věrou Kociánovou.
Pořádá Umělecká kolonie Bastion IV
Hudba a víno zajištěny!